Italian Text / Testo ItalianoANGELO ORSONI E L'ARTE DEL MOSAICO
English Text / Testo IngleseANGELO ORSONI AND THE ART OF MOSAIC

Angelo Orsoni fonda la "ANGELO ORSONI SMALTI E ORI PER IL MOSAICO" nel 1888. 
Angelo Orsoni founded the ‘’ANGELO ORSONI SMALTI AND GOLDS FOR MOSAICS’’ Company in 1888.


 
 
For four generations the Orsoni family has been dedicated to the production of smalti and golds for mosaics handing down the secrets of the art from father to son. 
Towards the end of the nineteenth century the history of the Orsoni family was interwoven with the history of mosaic revival.
La famiglia Orsoni si dedica da quattro generazioni alla produzione di smalti e ori e si tramanda di padre in figlio i segreti di questa arte. 
Alla fine dell'800 la storia della famiglia si intreccia con la storia della rinascita del mosaico.

 
 
In 1889 at the Universal Exhibition in Paris, Orsoni caught the attention of thousands of visitors from all over the world, people with very different interests and from all walks of life, with his celebrated panel of juxtaposed samples of golds, silvers and smalti in 1,467 different hues.  Nella Esposizione Internazionale di Parigi nel 1889, Angelo Orsoni impone alla ammirazione di migliaia di visitatori di ogni estrazione e diverso interesse, convenuti da ogni parte del mondo, il suo celebre pannello composto dall'accostamento dei campioni di ori, di argenti e di smalti in 1467 sfumature diverse di colore. 

 
 
It was this panel that sparked off the revival of mosaic.
One of the most significant company products was coloured gold, which was and still is the result of a very highly specialised procedure.
Questo pannello si propose a suggerire la ripresa del mosaico. 
Uno dei prodotti più qualificanti della Ditta Angelo Orsoni fu l'oro colorato in cui ha sempre rivelato e continua a rivelare un'altissima specializzazione.

 
The endless variety of gold hues have been created through studies made on the colour of the glass support for the metal leaf, the thickness of the blown glass for the cartella of each tessera and the smoothness, roughness or slight porosity of the cartella’s surface. This material is very precious for mosaic for its effect of light and colour - its timeless and spaceless transfiguration.

Lo studio del colore del vetro di supporto della foglia metallica, dello spessore dei soffioni che creano le cartelle delle singole tessere, della levigatezza, della rugosità o della lieve porosità della superficie delle cartelle stesse, serve ad ottenere infinite varietà di toni dell'oro musivo, materiale preziosissimo per luce, colore e ricchezza di esiti trasfiguranti che non conosce spazio e tempo.


 

 
In the furnace the manufacturing methods have not changed.In ancient times the tesserae were made up of natural and raw materials and therefore were not pure. The surface of the glass fragments thus had very uneven points which contributed to the desired effect of scattering light. The modern industrial compounds used in glass production are extremely pure. Thus obtaining even minimal variations suitable for Byzantine-type textures becomes very difficult. Only a highly skilled master glassmaker can achieve the required results by working with special colour mixtures. 

In fornace i metodi di produzione non sono cambiati nei test del colore ; i modi di fusione, la fornace sono rimasti gli stessi di un tempo. In epoca antica le tessere erano formate da composti primi naturali e quindi non puri, così le superfici dei frammenti vetrosi presentavano punti fortemente disomogenei, che favorivano l'effetto ricercato di diffusione della luce. I composti industriali moderni, impiegati nella produzione dei vetri, sono invece purissimi. Ottenere tessere con variazioni anche minime, idonee alla tessitura di tipo bizantino, diventa preziosità. Solo un abile maestro vetraio può raggiungere tale risultato, operando con speciali impasti di colore.


 

ANGELO ORSONI s.n.c.

GLASS WORKS IN VENICE FOR MOSAIC SINCE 1888
DAL I888 VETRERIA PER IL MOSAICO IN VENEZIA

ANGELO ORSONI s.n.c.
Cannaregio, 1045 A
30121 Venice - Italy
tel. 041-717.255
fax 041-524.0736

Mosaico  e Ravenna CD Rom

Go online: http://www.mosaico.net/

© MWeV (c)Copyright © 1998. All rights reserved.
Do not duplicate or redistribute in any form.